Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/NEW11.COM/func.php on line 127

Warning: file_put_contents(./cachefile_yuan/kangdamenlian.com/cache/fa/12445/d2576.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/NEW11.COM/func.php on line 115
阜陽投資發展集團有限公司

您的當前位置:首頁 > 探索 > 《哪吒2》海外評分8.3,西方觀眾興奮好評,沒看懂電影雙重諷刺 正文

《哪吒2》海外評分8.3,西方觀眾興奮好評,沒看懂電影雙重諷刺

時間:2025-05-14 21:50:56 來源:網絡整理 編輯:探索

核心提示

上映半個月,《哪吒2》票房邁過90億大關,隨著票房大賣及在海外陸續上映,這部國產動畫電影也逐步獲得了海外媒體和觀眾的關注。有外國友人看完《哪吒2》走出影院驚歎“哇,這是一部史詩般的電影”,接著還說“振

上映半個月,吒海眾興《哪吒2》票房邁過90億大關,外評隨著票房大賣及在海外陸續上映,分西方觀奮好諷刺這部國產動畫電影也逐步獲得了海外媒體和觀眾的評沒關注。



有外國友人看完《哪吒2》走出影院驚歎“哇,這是電影一部史詩般的電影”,接著還說“振奮人心、雙重超級史詩題材,吒海眾興擁有多層意義、外評寓意深遠。分西方觀奮好諷刺我喜歡電影裏呈現的評沒正發生在這個世界上的很多事,這絕對是看懂我看過最好的動畫。”雖然不能確定國籍,電影但從長相和純正流利的雙重英語發音,大概率是吒海眾興英國或美國人。



知名媒體C也發長文報道了《哪吒2》,並且從頭到尾都是正麵內容,這實屬罕見。報道裏提到《哪吒2》票房突破11億美元,成為首個達到此成績的非好萊塢電影。“這個以中國傳統神話人物哪吒為主角的電影打破多項紀錄,不僅成為中國電影票房的新王者,也成為全球單一市場票房最高的電影。”

BB

對於電影劇情的描述,報道寫的是“由楊宇執導、光線影業出品的這部電影是《哪吒》係列的第二部,其以明代小說《封神演義》為藍本,講述了想要重塑肉身的哪吒和敖丙應對重重挑戰的故事。”,後麵還引用了其他媒體報道,強調了“這(《哪吒2》)證明中國娛樂業有能力講述自己的故事,而不是依賴西方電影公司對中國民間傳說進行改編。”用來舉的例子就是迪士尼改編的《花木蘭》。



而報道的最後,還預測《哪吒2》的總票房可能達到近20億美元,有望擊敗《頭腦特工隊2》和《獅子王》,成為全球票房最高的動畫電影。

這真的是C極為罕見的用完全正麵的內容報道中國成人抖音下载软件,而沒有負麵評頭論足的“轉折”。要知道以往的報道基本都會陰陽怪氣的加一個“but at what cost”(但代價是什麽呢)的反問,但這次沒有,說明《哪吒2》傲人的成績,讓他們實在找不到轉折的口子,實力擺在那,沒得黑。

BB





而美國對標國內豆瓣的評分網站IMDb上,《哪吒2》也拿到了8.3的高分,大量觀眾打出9分、10分的好評,並認真寫了很長的影評。比如有影迷從動作設計、人性挖掘、敘事節奏等方麵都給出電影很高評價。



IMDb上被點讚最高的評價,認為《哪吒2》超出預期,電影打破神話傳說的既定想象,故事創造了符合時代的新核心,上一部是改寫命運,這一部則是推翻規則,以及人的善惡與種族無關。在這一點上,這位觀眾拿角色舉例,表示申公豹有自己的執著和珍惜,而無量仙翁也有私心,需要觀眾打破刻板印象,電影中蘊含著各種各樣的情感衝擊。



看到媒體和觀眾的這些好評,相信《哪吒2》在海外的口碑也穩了。電影將於2月13日在北美正式上映,相信會有優異的票房成績。

不過,最後還是要誇一下導演餃子在敘事上的“高明”,電影有鮮明的故事線,但也有埋的較深的隱喻和辛辣諷刺,目前外媒和國外觀眾的好評,證明了他們其實隻看懂了一半。



他們看懂了電影精良的製作和基本的故事線,《哪吒2》就算放到國際舞台,和迪士尼、皮克斯的一流動畫作品相比也不遑多讓,這部電影讓好萊塢也必須承認,中國動畫電影製作的水準已經走在世界前列、走在行業前列,他們不再是一家獨大。

而流暢的故事、複雜的人性和由此產生的角色反轉,其實要比迪士尼的動畫作品更深刻、更紮實,難怪前文提到的那位外國觀眾會稱讚電影“擁有多層意義、寓意深遠。”

然而他們絕對沒看懂另一半,電影對西方列強的挖苦和辛辣諷刺。



很多隱喻其實都和明喻差不多了,比如無量仙翁發放的“綠牌”,是進入玉虛宮的敲門磚、得道成仙的憑證,也是通往“西方”極樂世界的綠卡,最後導演安排它被哪吒砸的粉碎;



還有天元鼎的花紋和美元符號一模一樣。



至於“自詡照世明燈,幹的卻是恃強淩弱、禍亂人間的勾當,你們才是邪魔外道”都不是隱喻,基本和指著鼻子罵沒有區別,隻不過美國放映的版本,這裏的台詞到底是怎麽翻譯的不得而知,顯然美國觀眾沒有意識到其中的諷刺意味。

最妙的是,電影的挖苦和諷刺,把西方觀眾蒙在鼓裏,這樣的結果導演餃子也預判到了,而且在電影裏還用橋段展示了出來。



還記得無量仙翁喝好不容易積攢下來的“仙水”嗎?哪吒去找廁所,感歎完“這宮殿好白好白”之後,最終在“仙水”裏方便了,但無量仙翁被蒙在鼓裏,喝下去之後還誇這次味道醇厚。

這部電影和無量仙翁桌上的“仙水”一樣,夠他們喝一壺的。

網站地圖